Spesso è difficile trovare un nesso tra vista e suono, così come tra musica e colori. A volte però la musica, con il suo ritmo e il testo dei brani riesce a far volare la mente più di ogni altra forma d'arte e porta l'ascoltatore a immaginare luoghi, situazioni, emozioni, colori.
La sabbia e il deserto hanno ispirato i testi di cantanti e band, alcuni più, altri meno conosciuti. Nella cultura rock si distinguono i Led Zeppelin con il brano KASHMIR, che si può ascoltare cliccando qui, mentre la storia e le origini del brano si possono trovare su questo sito.
AUTORE: Led Zeppelin
BRANO: Kashmir
ALBUM: Physical Graffiti
ANNO: 1975
AUTORE: Led Zeppelin
BRANO: Kashmir
ALBUM: Physical Graffiti
ANNO: 1975
Qui sotto viene riportato il testo della canzone in lingua originale e la sua traduzione in italiano.
[Intro]
Oh,
let the sun beat down upon my face, stars to fill my dream
I am a traveler of both time and space, to be where I have been To sit with elders of the gentle race, this world has seldom seen They talk of days for which they sit and wait When all will be revealed
Talk
and song from tongues of lilting grace
Whose sounds caress my ear But not a word I heard could I relate, the story was quite clear Oh, oh
Oh,
I been flying… mama, there ain’t no denying
I’ve been flying, ain’t no denying, no denying
All
I see turns to brown
As the sun burns the ground And my eyes fill with sand As I scan this wasted land Trying to find, trying to find, where I’ve been
Oh,
pilot of the storm who leaves no trace
Like thoughts inside a dream Heed the path that led me to that place, yellow desert stream My Shangri-La beneath the summer moon, I will return again Sure as the dust that floats high in June When movin’ through Kashmir
Oh,
father of the four winds, fill my sails
Across the sea of years With no provision but an open face Along the straits of fear Oh
[Bridge]
When
I’m on, when I’m on my way, yeah
When I see, when I see the way, you stay-yeah Ooh, yeah-yeah, oh, yeah-yeah, when I’m down Ooh, yeah-yeah, oh, yeah-yeah, but I’m down, so down Ooh, my baby, oh, my baby, let me take you there
[Outro]
Come on, let me take you there…let me take you there |
[Intro]
Oh,
lascia il sole battere sul mio viso, le stelle riempire il mio
sogno
Sono un viaggiatore del tempo e dello spazio, sono dove sono stato Sedere con gli anziani della razza gentile, questo mondo ha visto di rado Loro che parlano di giorni per i quali siedono e aspettano Quando tutto sarà rivelato
Discorso
e canzone da lingue dalla grazia cadenzata
I cui suoni accarezzano il mio orecchio Ma non una parola che ho sentito potrei rivelare, la storia era abbastanza chiara Oh, oh
Oh,
ho volato … Mamma, non c’è nessuna negazione
Ho volato, non si può negare, negare
Tutto
quello che vedo imbrunisce
Mentre il sole brucia la terra E i miei occhi si riempiono di sabbia Mentre scruto questa terra desolata Cerco di trovare, cerco di trovare, dove sono stato
Oh,
pilota della tempesta che non lascia tracce
Come pensieri dentro un sogno Segui il cammino che mi ha portato a quel luogo, ruscello del giallo deserto Il mio Shangri-La sotto la luna d’estate, tornerò di nuovo Sicuro come la polvere che fluttua alta a giugno Quando mi sposto per il Kashmir
Oh,
padre dei quattro venti, riempi le mie vele
Per il mare degli anni Senza previsione ma un viso scoperto Lungo gli anfratti della paura Oh
[Ponte]
Quando
sono, quando sono sulla mia strada, sì
Quando vedo, quando vedo la strada, rimani, si Ooh, sì-sì, oh, sì-sì, quando sono giù Ooh, sì-sì, oh, sì-sì, ma sono giù, così giù Ooh, piccola mia, oh, piccola mia, permettimi di portarti lì
[Outro]
Dai, permettimi di portarti lì … permettimi di portarti lì |
Inoltre il giallo sabbia rientra anche nel titolo e nel ritornello finale della canzone di Kevin Coyne "Sand all yellow", genere rock folk, meno conosciuto dei Led Zeppelin. Qui sotto viene riportato il ritornello, mentre il testo intero si trova a questo link.
AUTORE: Kevin Coyne
TITOLO: Sand all yellow
ALBUM: Case History
ANNO: 1972
AUTORE: Kevin Coyne
TITOLO: Sand all yellow
ALBUM: Case History
ANNO: 1972
And the sand all yellow
And the sand all yellow
And the sand all yellow
And the sand all yellow
And the sand all yellow
And the sand all yellow
And the sand all yellow


Nessun commento:
Posta un commento